《牛津高阶英汉双解词典》就“literally”给出了以下三种释义:①按字面、字面上的,例句:“When I told you to ‘get lost’, I didn’t expect to be taken literally.”此句的意思为“我叫你‘滚开’,并没让你按字面意思来理解呀。”②(强调事实可能令人惊讶)真正地,...
She was supposed to be reading at home, but her mother found her in the park. 她本来应该在家里读书的,可是她妈妈却发现她在公园。 This isn’t what we are supposed to be discussing. 这不是我们应该正在讨论的。 1) ––– You should apologize to her, Bar...
每日一句英语:It's supposed to... 应该…… It's supposed to... 应该……用法透视该句表示“按道理讲应该……”,可用来表达猜想或命令(相当于should)等含义。 支持范例 1. He is supposed to arrive on the 5 o'clock train. 他应该乘五点的火车到达。
1. 接触各种思想/经历:be exposed to new ideas/experiences/problems 2. 人们认为:it is generally/widely believed/held/agreed that 3. 许多问题:a host/ number of problems 4. 引起人们注意:claim call/attract general/public/world attention to sth...
He wants to finish the job quickly and easily. (5)并列结构错误(Faulty parallelism) Faulty parallelism指的是在并列结构中所使用的语法结构不一致。如: People should be judged not only by their words, but also by what they do. 正确的表达可以是: ...
更多内容请点击:你知道这些英语表达吗? 推荐文章